

During the summer holidays we spent one week in Brittany north close to Saint MALO. Here an old man three chechmates which leaves the harbour.
Une vue de St MALO la nuit. L'hotel de France et Chateaubriand. Juste à l'entrée de la vieille ville ( l'intra-muros ). CHATEAUBRIAND François rené écrivain célèbre est né à Saint MALO le 4 septembre 1768.
The Mont Saint Michel seen of the harbour of Cancale. In the foreground oyster beds of Cancale with low tide (while enlrage the picture you will see a tractor in the parks)
You can find explanations of this spectacle using the link :http://chateau-gontier-daily-photo.blogspot.com/
When the owner is occupied, they make the clowns and are made applaud by the public
Quand le patron est occupé, ils font les clowns et se font applaudir par le public.
And the owner is satisfy with their work
Et le patron est content de leur travail

Then the workmen have fun
Alors les ouvriers font la fête
But a workman is wounded while typing himself on the finger.To relieve it all blow on its finger… but into blowing… they start to whistle….music
Mais un ouvrier se blesse en se tapant sur le doigt. Pour le soulager tous soufflent sur son doigt...mais en soufflant...ils se mettent à siffler....de la musique
A workman whistles another air of music….and the fact of whistling with the owner….this music is the international !!!
Un ouvrier siffle un autre air de musique....et le fait siffler au patron....c'est l'internationale !!!
Everyone turns over to work.
Tout le monde retourne au travail.
The workmen make a gift with their owner
Les ouvriers font un cadeau à leur patron
It is a pair of rods for practicing
C'est une paire de baguette d'apprenti.
There is also a jacket of workman
Il y a aussi une veste d'ouvrier
The workman shows with the owner how to make use of it.
L'ouvrier fait voir au patron comment s'en servir
The owner puts himself at work
Le patron se met au travail
Like the owner is not accustomed to working, is made replace by somebody of the public
Comme le patron n'a pas l'habitude de travailler il se fait remplacer par quelqu'un du public

And after start to work
Puis reprend sa place.


Everyone works hard......At the end the owner thanks his workmen and the participants
Tous le monde travail dur...à la fin le patron remercie ses ouvriers et les participants du public
Answering to yesterday's comments I show you a part of the fence.
The garden of the end of the world. A little wink to Olivier who send me a comment under yesterday 's picture. His aunt is living near by this public garden wellkown in Château Gontier.