jeudi 23 août 2007

Saint MALO - The ramparts

Classic view when you arrive for visiting the old town. (named INTRA MUROS)

mercredi 22 août 2007

An old boat living the harbour

During the summer holidays we spent one week in Brittany north close to Saint MALO. Here an old man three chechmates which leaves the harbour.
Would like to go on a cruise on such a boat ?
Pendant les vacances d'été nous avons passé une semaine dans le nord Bretagne près de Saint MALO. Ici un vieux trois mats qui quitte le port. Aimeriez-vous faire une croisière sur un tel bateau ?

mardi 21 août 2007

Détail de l'hotel

I hope the confort in the hotel is more modern than the exterior lamps, don't you ?

J'espère que le confort dans l'hôtel est plus moderne que les lampes extérieures, pas vous ?

lundi 20 août 2007

Saint MALO by night

Une vue de St MALO la nuit. L'hotel de France et Chateaubriand. Juste à l'entrée de la vieille ville ( l'intra-muros ). CHATEAUBRIAND François rené écrivain célèbre est né à Saint MALO le 4 septembre 1768.

A sight of St MALO the night. The hotel of France and Chateaubriant. Just with the entry of the old city (intramurally). CHATEAUBRIANT François Rene writer famous was born in Saint MALO on September 4, 1768.

dimanche 19 août 2007

Le Mont Saint Michel

The Mont Saint Michel seen of the harbour of Cancale. In the foreground oyster beds of Cancale with low tide (while enlrage the picture you will see a tractor in the parks)

Le Mont Saint Michel vu du port de Cancale. Au premier plan les parcs à huitres de Cancale à maréee basse (en agrandissant vous verrez un tracteur dans les parcs)